Dear Mom and Dad,
I missed the bus
this morning. So I had to take a taxi
this morning. Taxis are…fun. And …interesting. And then there
are the drivers!
You know, when I
think about it, I don’t think I ever rode in a
taxi at home in the states. I did in Scotland and London.
Well, at least, when I had enough spare change to share a cab with
someone else…
But, yes, taxis are interesting and my ride
this morning was fairly mild compared to some rides I’ve had. And some
drivers. Ooh, I’m getting ahead of myself! My
driver this morning had a mild case of jackrabbit-itus. I’m not sure
why. But instead of steadily engaging
the accelerator, there was this vrrm-erch, vrrm-erch for the entire 10 minute
ride. It wasn’t an extreme vrrm-erch. There
was no whiplash involved. This time.
My street. I guess I could ask for the police station too! |
I actually don’t mind taking taxis here, now that I’ve figured out the system. I
think the most important breakthrough I had in my taxi-taking experience was
learning the word for post office – 우체곡. Why? Because my apartment is right across the
alley from the only post office in my neighborhood. So all I have to say to the taxi driver is 신동오체국요. Which basically, means **
post office, please."
I’ve learned a few other key landmarks to tell the taxi driver. Of course, my schools, but also a few major
shopping department stores. Luckily I
live in a town in which there are only one of every major department store, or
I would be slightly out of luck…
Oh, yes, that’s another thing. Road signs
exist. But apparently they don’t mean much. I’ve tried giving my street address, and it doesn’t exist even in the GPS… Landmarks are the way to get around, so **
post office works on every taxi driver.
They all know the post offices.
** Middle school, or ** elementary school, are great to navigate by as
well.
taxi stand outside Lotte Mart |
My neighborhood-university district |
To navigate, the
cities are divided up into neighborhoods.
So if there is more than one of a certain type of landmark, post offices
for example, you must say the neighborhood first, then the landmark, and then –yo. Unless your word already
ends in –yo, then you add a Ka
chuseyo. Which means, “Please, take me to…” or “Please, go to …”
Well back to taxi drivers. Usually taxi drivers are men, mostly older
men, which for some strange reason, never match their ID photos…photoshop maybe? Most photos are at least 20 years younger, with a
rather fuller head of hair, and…wait the photo has
glasses?? The best was a photo of a
younger man in his forties, but my driver must have had a serious identity
crisis, because she didn’t look anything like the
photo…
I feel like Cinderella |
My experience
with the taxi driver ajussi has been a very quiet drive (except for the music
or TV playing in the front dash). But once
in a while, there is a talkative one, whose curiosity about the foreigner in
the backseat overcomes his reluctance to start a conversation. It’s like
playing Russian roulette.
In Gwangju |
I had one driver
ask this, and when I said “아니요! 미국사람입니다.” Which means, “No! I am an American.” He became very animated in his conversation
that consisted of a stream of Korean of which I understood only a small handful
of words in no particular order or context, and body language which included
the miming of a gun and a hand clasp. What
I concluded from the very long conversation was that he was saying something
along the lines of “Good, Russia and Korea
fight (brr-brr-brr) America
and Korea
friends!” (clasp). Meanwhile we were speeding through three
lanes of stop and go traffic, and he was spending more time looking at me than
at the road.
An additional road hazard
is the right lane that doubles as the parking lane, bus lane, and intermediate
lane between the road and sidewalk. That’s another story.
No comments:
Post a Comment